亲戚或余悲,他人亦已歌是什么意思 亲戚或余悲他人亦已歌是什么意思

“亲戚或余悲,他人亦已歌”是什么意思?

出自魏晋词人陶渊明的拟挽歌辞三首,意思是:亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。

拟挽歌辞三首-其三

魏晋:陶渊明

荒草何茫茫,白杨亦萧萧。

严霜九月中,送我出远郊。

四面无人居,高坟正嶣峣。

马为仰天鸣,风为自萧条。

幽室一已闭,千年不复朝。

千年不复朝,贤达无奈何。

向来相送人,各自还其家。

亲戚或余悲,他人亦已歌。

死去何所道,托体同山阿。

译文

茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。

已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。

四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。

马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。

墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。

永远不能见曙光,贤达同样此下场。

刚才送葬那些人,各自还家入其房。

亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。

死去还有何话讲,寄托此身在山冈。

扩展资料:

拟挽歌辞鉴赏

陶诗一大特点,便是他怎么想就怎么说,基本上是直陈其事的“赋”笔,运用比兴手法的地方是不多的。故造语虽浅而涵义实深,虽出之平淡而实有至理,看似不讲求写作技巧而更得自然之趣。这就是苏轼所说的“似枯而实腴”。魏晋人侈尚清谈,多言生死。但贤如王羲之,尚不免有“死生亦大矣,岂不痛哉”之叹;而真正能勘破生死关者,在当时恐怕只有陶渊明一人而已。如他在《形影神·神释》诗的结尾处说:“纵浪大化中,不忧亦不惧;应尽便须尽,无复独多虑。”

意思说人生居天地之间如纵身大浪,沉浮无主,而自己却应以“不忧亦不惧”处之。这已是非常难得了。而对于生与死,他竟持一种极坦率的态度,认为“到了该死的时候就任其死去好了,何必再多所顾虑!”这同陶在早些时候所写的《归去来辞》结尾处所说的“聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑”,实际是一个意思。

这种勘破生死关的达观思想,虽说难得,但在一个人身体健康、并能用理智来思辨问题时这样说,还是比较容易的。等到大病临身,自知必不久于人世,仍能明智地认识到这一点,并以半开玩笑的方式(如说“但恨在世时,饮酒不得足”)写成自挽诗,这就远非一般人所能企及了。

陶渊明一生究竟只活了五十几岁(梁启超、古直两家之说)还是活到六十三岁(《宋书·本传》及颜延之《陶徵士诔》),至今尚有争议;因之这一组自挽诗是否临终前绝笔也就有了分歧意见。近人逯钦立先生在《陶渊明事迹诗文系年》中就持非临终绝笔说,认为陶活了六十三岁,而在五十一岁时大病几乎死去,《拟挽歌辞》就是这时写的。对于这三首自挽诗,吴小如先生断定他是在大病之中,至少认为自己即将死去时写的。

而诗中所体现的面对生死关头的达观思想与镇静态度,毕竟是太难得了。至于写作时间,由于《自祭文》明言“岁惟丁卯,律中无射”,即公元427年(宋文帝元嘉四年)九月,而自挽诗的第三首开头四句说:“荒草何茫茫,白杨亦萧萧,严霜九月中,送我出远郊。”竟与《自祭文》时令全同,倘自挽诗写作在前,就太巧合了。因此把这三首诗隶属于作者临终前绝笔更为适宜。

“亲戚或余悲,他人亦已歌”出字哪首诗,表达的是什么意思?

亲戚们有的余哀未尽,别的人又已经唱起歌来了。人死了有什么可说的,不过是寄托躯体于山陵,和山陵同化而已。 出自:陶渊明·东晋《挽歌》 或余悲:也许有些人还有悲伤。亦已歌:也开始唱歌了。 魏晋南北朝文学是典型的乱世文学。作家们既要适应战乱,又要适应改朝换代,一人前后属于两个朝代甚至三个朝代的情况很多见。

敏感的作家们在战乱中最容易感受人生的短促,生命的脆弱,命运的难卜,祸福的无常,以及个人的无能为力,从而形成文学的悲剧性基调,以及作为悲剧性基调之补偿的放达,后者往往表现为及时行乐或沉迷声色。

亲戚或余悲诗句?

答:有生必有死,早终非命促。

昨暮同为人,今旦在鬼录。

魂气散何之,枯形寄空木。

娇儿索父啼,良友抚我哭。

得失不复知,是非安能觉!

千秋万岁后,谁知荣与辱?

但恨在世时,饮酒不得足。

在昔无酒饮,今但湛空觞。

春醪生浮蚁,何时更能尝!

肴案盈我前,亲旧哭我旁。

欲语口无音,欲视眼无光。

昔在高堂寝,今宿荒草乡;

一朝出门去,归来良未央。

荒草何茫茫,白杨亦萧萧。

严霜九月中,送我出远郊。

四面无人居,高坟正嶣峣。

马为仰天鸣,风为自萧条。

幽室一已闭,千年不复朝。

千年不复朝,贤达无奈何。

向来相送人,各自还其家。

亲戚或余悲,他人亦已歌。

死去何所道,托体同山阿。

“死去何所道,托体同山阿”什么意思?语出哪里?原文是怎样的?

“死去何所道,托体同山阿。”大意是,人死之后还有什么可说的呢,他把尸体托付给大自然,使它即将化为尘埃,同山脚下的泥土一样。这句话出自宋朝诗人陶渊明的作品《拟挽歌辞·荒草何茫茫》,其古诗全文如下:

荒草何茫茫,白杨亦萧萧。

严霜九月中,送我出远郊。

四面无人居,高坟正嶕峣。

马为仰天鸣,风为自萧条。

幽室一已闭,千年不复朝。

千年不复朝,贤达无奈何。

向来相送人,各自还其家。

亲戚或余悲,他人亦已歌。

死去何所道,托体同山阿。

【翻译】

茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。永远不能见曙光,贤达同样此下场。刚才送葬那些人,各自还家入其房。亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。死去还有何话讲,寄托此身在山冈。

亲戚或余悲 的或,意思?

或许的意思。

墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。
永远不能见曙光,贤达同样此下场。
刚才送葬那些人,各自还家入其房。
亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。
死去还有何话讲,寄托此身在山冈。

注释
挽歌:挽柩者所唱哀悼死者的歌,泛指对死者悼念的诗歌或哀叹旧事物灭亡的文辞。
非命促:并非生命短促。意谓生死属于自然规律,故生命并无长短之分。
昨暮:昨晚。同为人:指还活在世上。

“亲戚或余悲,他人亦已歌。死去何所道,托体同山阿。”是什么意思?

家人亲眷,因为跟自己有血缘关系,可能想到死者还有点儿难过;而那些同自己关系不深的人则唱完挽歌就把自己忘记了.人死之后还有什么可说的呢,把尸体托付给大自然,使它即将化为尘埃,同山脚下的泥土一样.

扩展资料
【1】“亦”是“也”的意思,“已”则是完成的意思,自然是已经唱完了挽歌。另外,对于生死观的理解来说,是已经唱完了挽歌,还是停止唱挽歌,差别不大。

【2】人死不足为道,不仅是说死对自己没什么可怕,更主要的是说对家人来说没什么可悲哀的。

【3】山阿意思是”山陵”,就是山脚下,如果想说身体“化为巍峨的山峦”,不必用“山阿”吧。 古人的诗因为字句减省,理解方式很多,见仁见智。个人觉得,诗人更想表达的是一种唯物主义的生死观,“落红不是无情物,化作春泥更护花”,所以死没什么好悲伤呢,“贤达无奈何”,就算圣贤也不免一死,这是一种看破,但并不是消极的无能为力,而是平静的接受人生最正常的结果。

“亲戚或余悲.他人亦山歌.死去何所道.托体同山阿.”是什么意思?

亲戚或余悲,他人亦已歌. 死去何所道,托体同山阿. 这是陶潜所作的《挽歌》中的后四句,意思是,亲戚们有的余哀未尽,别的人又已经唱起歌来了.人死后还有什么好说的呢,把尸体托付给大自然,化作大山脚下的一杯土,无论是达官贵人,还是平民百姓,谁也无可奈何这样的命运.

亲戚或余悲,他人亦已歌,死去何所道,托体同山阿,鲁迅用这句话是什么意思?

陶渊明的诗句。多体会生活就会明白,我问你一个问题,你邻居死了,你当时伤心吗,现在呢你还伤心吗?这句诗的意思是,一个人死了,他的亲戚或许还有些悲伤,但旁人早已过回他原来的生活。后面两句是:死去何所道,托体同山阿。表达了诗人豁达的人生观,平淡看待生老病死的心态。用现代话讲就是:不要把自己看的太重要,地球离开谁都能转。


您可能感兴趣