日本代购的真假怎么分辨比较好?
楼主你好首先给你分辨下代购
第一种,数量最庞大的群体,二手贩子。也就是一次日亚,乐天也没用过,基本不会日语,从身边做代购的上家那拿货卖。这类代购经验比较少,对产品不了解。不过绝对不会主动掺假。价格略高,因为多一次转手。
第二种,直邮型。这类代购要么在国内网购,要么在日本零售终端购买,然后直邮消费者手里。除了奢侈品(A货从国内带去日本再邮回来的链条是有的),基本不可能有假。缺点是成本高,因为运费赤裸裸在那(EMS起步300克900日元,相当于54元)。再者,这类代购虽然能提供小票等凭证,但毕竟是在贸易链条的底端,也就是零售店购买,价格没有竞争力。
第三种,贸易类。福建人,东北人,玩这个的比较多。这个和零售终端购买再卖给消费者最本质的区别是:价格优势。这类人一般在日本有公司,通过大宗采购向日本商社进货,拿到比较低的折扣,然后通过物流而非快递运输回国。在采购成本、物流成本上远低于第二类。这类人也是第一类代购的货源。
以上。总结:人在不在日本不重要,重要的是正规的采购渠道+较有竞争力的采购价格。
再给你一个简单实用方法产品求真,找第一手的代购,他们会发布行程,提供采购视频,我觉得这种要求是合理的,采购时候开视频拍视频给出证明,这么做能够确认到产品是实地采购而来,还可以再严格点,让代购提供在产品上做马克笔标记的服务,比如我姓刘,让他在拍视频时直接在买的产品包装上写上大名,或者一个代号字母L,到时候将实际到手的货和所拍视频里的核对一下,是否一致一目了然。
因为本人属于公司外派到国内做B2B和2BC以及O2O,对于日本产品有很深了解,如果还有什么问题可以追加。
“日本代购”用日语怎么写?
“日本代购”的直翻写法是“日本代购”简单易懂,但是一般习惯用外来语“日本ショッピング ”。日本ショッピング —【にほんしょっびんぐ】—【nihonnshyoppingu】拓展:ショッピング【しょっびんぐ】【shyoppingu】①◎ 【名】【英】shopping ;买东西,采购商品。(买い物をすること。)ショッピング?センター。/商店街;市场。ショッピング?バッグ。/购物袋;买东西用的提兜。
日本代购app哪个靠谱?
日本代购app的豌豆公主是最靠谱的,专攻日货不仅商品好选择,页面操作也不会太复杂,当时也是买了好多东西。
豌豆公主家当然也有日本直邮的产品,是通过国际EMS或WTD快递方式配送。但是只能和其他日本直邮的东西一起凑单才能发货。